Нужен специальный закон для охраны речи
Практически во всех сферах появились иностранные заимствования
Карикатура Алексея Меринова
Как обстоят дела с сохранением и развитием русского языка в современном российском обществе? По нашему глубокому убеждению — катастрофически плохо. Причем причины этой катастрофы, ее генезис носит, скорее всего, не языковедческий характер, а политический, идеологический.
Бурное, зачастую неосознанное и хаотическое развитие демократии в начале 90-х в общественной жизни России, помимо действительно позитивных перемен, привело и к весьма плачевным результатам. Воистину взрывное лавинообразное нашествие иностранных слов на русскую речь стало восприниматься, во-первых, как пришествие полной свободы в общественной жизни, как крушение всех и всяческих «занавесов», во-вторых, как признак «личной духовной раскрепощенности», в-третьих, как идеологическое предпочтение западным нормам жизни, в том числе и языковым. Все вместе это привело к пренебрежению русской языковой культурой, к массовому засорению языка, к его отрыву от речи простого народа.
Сегодня практически во всех сферах жизни появляются иноязычные заимствования, которые никак не оправданы объективными законами языкотворчества! Примеров тому — тьма. Исконное русское слово «дом» сплошь и рядом заменяется словом «хаус». И вот в изобилии появляются «кофе-хаус», «виски-хаус» и даже «котлеты-хаус». В сфере спорта на иностранные термины заменяются те русские слова, которые полностью им адекватны и исторически давно в нем присутствуют: овертайм — добавочное время; плей-офф — выход в финал и т.д. В сфере культуры появляются кастинг, прайм-тайм, промоутер, постер, мультиплекс и множество других слов, заменяющих русские слова, являющиеся синонимами вышеназванных.
Все чаще в названиях статей, в рекламах, в публичных выступлениях встречаются слова без перевода. Причем иностранные слова употребляют в русской речи не в их подлинном значении: так, слово «бутик» во французском языке означает «маленький магазин, лавка», в русском ему приписывают значение эксклюзивного, дорогого магазина.
Все это нельзя назвать иначе, как агрессией в отношении духовной основы нации — ее языка. Многочисленная подмена русских слов иноязычными есть политическая акция, направленная на подавление российской ментальности — патриотизма, гордости за свою культуру, принижение «русскости», попытка силой «втащить» Россию в чуждую ей среду.
Можно возразить, что русский язык исторически всегда доказывал свою удивительную способность к самоочищению, справится он и с нынешней агрессией. Да, это действительно так. Но, на наш взгляд, здесь надо учитывать ряд взаимосвязанных обстоятельств.
Во-первых, существует, если так можно сказать, «точка невозврата». Под мощным прессом могут надолго, если не навсегда, исчезнуть многие исконные русские слова, язык в значительной степени потеряет свою значимость как фундамент национальной культуры. И мы можем потерять целое поколение молодых людей как носителей грамотной русской речи. Во-вторых, самоочищению языка надо помогать. В чем может проявляться подобная помощь?
Прежде всего, в создании здоровой атмосферы в обществе. Общественные силы во всех своих формах и проявлениях должны бороться за чистоту русского языка. Острые, принципиальные, постоянные выступления наиболее уважаемых людей различных профессий, интеллигенции, ученых, политиков, борьба различных общественных объединений, фондов — «В защиту русского языка», «Любителей русского языка» и нечто подобное.
Особую роль играет и принципиальная, общественно выраженная позиция власти и соответствующие данной позиции нормативные документы. Ни первого, ни второго у нас практически нет. И начать надо с принятия специального Федерального закона о русском языке. Известно, что подобные законы о защите национального государственного языка приняты в ряде стран.
Можно возразить — в июле 2005 г. вступил в силу Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации». В нем есть и специальная статья 5 «Защита и поддержка государственного языка РФ». Но где же конкретные меры по его защите и поддержке, где запреты на различные формы его уничижения, его порчи, где нормативные положения о том, какие наказания за это следует и кто будет их накладывать? Всего этого в законе нет.
Стоит в связи с этим процитировать ряд прекрасных, по нашему мнению, положений французского закона о государственном языке — вне всякого сомнения, очень полезных и для нашего законотворчества в этой области. Он был принят в августе 1994 года. Согласно его положениям, «неиспользование французского языка в условиях, предусмотренных законом (когда есть французский аналог иностранному слову. — В.С.) в системе государственной службы, государственных учреждений» влечет за собой различного рода административные наказания, вплоть до увольнения ответственных лиц. В частных, в коммерческих структурах подобное нарушение карается огромными штрафами.
«Неиспользование французского языка для любой надписи или объявления, вывешенного или сделанного на улице или дороге, в любом месте, открытом для публики, либо в общественном транспорте и предназначенного для информации публики», наказывается таким же образом. Если же какая-либо коммерческая фирма вообще хочет называться «по-иноязычному», то она должна платить специальные, весьма высокие налоги за это.
«В случае обнаружения товаров или продуктов, не соответствующих настоящему закону (информация дана не на французском языке. — В.С.), отбирают образцы этих товаров или продуктов, характеризующие отдельную партию, либо эти товары или продукты в целом». Российские комментаторы данного закона справедливо пишут, что, действуй он у нас, пришлось бы изымать львиную долю импортных товаров и снять добрую половину уличной рекламы.
Французские власти уделяют этой проблеме постоянное внимание. Совсем недавно, например, министерство финансов Франции объявило, что в официальных документах запрещается использование некоторых англоязычных терминов. В «черный список» попали, в частности, такие весьма распространенные в обиходе слова, как «файл», «e-mail» и др. В официальных бумагах теперь требуется писать «courierelectronique» (электронная почта). В результате сегодня во Франции везде и всюду можно увидеть то, что сами французы называют «торжеством французской речи» — почти полное отсутствие неправомерного употребления иноязычия.
Что же должно быть в новом законе РФ о русском языке? Прежде всего, более строгие нормативные требования запрета употребления во всех сферах публичной общественной жизни — законодательство, СМИ, реклама, торговля, услуги и т.д. — иноязычных слов, если есть их аналоги в русском языке.
Кроме того, в законе о русском языке необходимо положение о грамотном его употреблении. Сегодня сплошь и рядом можно встретить грубые орфографические, лексические и другие языковые ошибки. Совершенно неправомерно, что в большинстве массовых изданий ликвидирована должность корректора. Никто не несет ответственности за безграмотность русского публичного письма! Точно так же, как и за речь устную. Вне всякого сомнения, законодательно должно быть запрещено публичное употребление ненормативной лексики везде — на улице, в книгах, в театре…
И, конечно, в подобном законе должны быть определены четкие и строгие меры наказания конкретных организаций, ответственных работников за невыполнение его нормативных требований, чтобы не было нашей классической российской «игры»: законы принимаются и не исполняются.
Хочется закончить эти заметки прекрасными словами о своем родном языке, сказанными в законе Франции: «Являющийся государственным языком Республики в соответствии с Конституцией, французский язык представляет собой основной элемент исторического лица и наследия Франции. Он служит языком образования, работы, обменов и услуг в государстве. Он является основной связью между государствами, составляющими Сообщество франкоязычных народов». Конечно, было бы более патриотично цитировать закон РФ о защите и развитии русского языка.
Нет сомнения, что вернуть России славу одной из ведущих держав мира без подобного закона, как и вообще без активного внимания и властей, и всего общества к русскому языку — невозможно.
Владимир Соколов, «Московский комсомолец»
Может для начала вернуть в школы советские учебники и программы?
А вместе с учебниками русского языка по-советски следует вернуть в школы и во все учебные заведения прежние, правильные учебники по истории. Таким образом, прекратить вакханалию устроенную гайдарами и чубайсами с прицелом на развал нашей страны.
Вслед за соЛЖЕнициными всегда идут чубайсы.
Нужен ликбез для чиновников белого дома. Они часто из-за скудости мышления употребляют заморские слова. Причем и в мин. культуры
Вот новость то… Чего ждать от людей, напрямую обслуживающих (зная это или нет) интересы разъединенных штатов и мелкобритании
Владимир! Горжусь тем, что живу с тобой рядом (на ты потому, что на Вы называю недругов). Уже одно то, что поднята такая проблема — это прорыв! К сожалению, на данном этапе борьбы, не стоит ждать помощи от власти и государства в их лице, но… То что есть люди которые об этом начинаю говорить — это прекрасно! Выражаю тебе огромную благодарность!
Болею за Тульский Арсенал, и то что капитан команды выходит на поле с повязкой на руке на которой буква «С», вместо «К», для меня оскорбление!
Проблема конечно же не областного значения. Но то, что мои соотечественники, возможно поднимут эту волну, вызывает гордость за Тулу и ее представителей.
Похоже русским не интересна тема их языка! Или русских не осталось. Печальны обе темы
К сожалению, думать о русском языке (т.е думать стратегически),в тот момент когда вся «власть» зарабатывает деньги — недосуг. Срочно нужно купить билет в «золотой миллиард», а Вы тут со своим русским языком. Они свой язык знают, а наш им не интересен