Оказывается, это не оскорбление. Долгое время мне было не понятно, почему в Туле слово «шибздик» легко и часто срывается с языка коренных туляков. Делается это как-то безадресно, необидно и убедительно. Пришлось провести специальное расследование.
В наши дни, вслед за словарями, профессиональный термин «шибздик» поясняется как коротышка, маломерок, недоросток. Употребляется как порицающее или бранное слово для характеристики низкорослого, невзрачного человека. Некоторые учёные лингвисты додумались найти в слове «шибздик» некий «арготический префикс <ШИ>». Написали бы по-русски «жаргонная приставка» и сразу стало бы понятно, что это дурь, а не «арго», не способ образования слов в «социальных диалектах». Это так мудрёно «учёные» называют речь различных групп населения (детское арго, молодежное, студенческое, солдатское, профессиональное, охотничье, спортивное, картежное, воровское, тюремное арго и другие подобные формы речи. Получается, что слова «шильдик (табличка), шиповник (куст), шинель» тоже надо считать жаргонными? Лично я с этим не согласен.
Мне нравится, что в прошлом словом «шибздик» называли людей, способных работать там, куда носители обычного и крупного телосложения не пролезут. Везде, где требовался миниатюрный мастер для работы в труднодоступных местах механизмов, для ремонта плавильных печей, труб, топок, дымоходов и вентиляционных коробов. На тульских заводах и в мастерских это был рабочий спецназ.
Полагаю, что правильнее было бы вести происхождение слова «шибздик» от времён строительства первых заводов Виниуса на реке Тула в 1632 году. Это русский профессиональный термин, рождённый от немецких слов:
Schieben — (немецк.) толкать, двигать, пихать, засовывать;
Schieber – (немецк.) задвижка, затвор, клапан, ползунок.
По-моему это мужское имя чешское, без какого-либо подтекста.
Вряд ли составители словарей не указали бы на это.
А вот и не указали. Чтобы убедиться в этом, достаточно набрать «шибздик» в любом поисковике.
Тогда уж логичнее — от славянского (польского и пр.) «шибче» — быстрее.
Сомневаюсь, ибо не всякий мелкий быстр. И наоборот.
Это слово изобритение Екатерины 2. Как и слова- партизан , фуфлыга ,которыми она именовала польского и шведского королей. Что она имела сказать? Трудно сказать. (пардон за каламбур.)
Фуфлыга зачетное слово!