Есть в русском словарном запасе удивительное слово «рожон». Я часто замечал, что из женских уст оно произносится гораздо чаще. Причём в таких обстоятельствах, когда мужики откровенно произносят непечатное название своего детородного органа. Желающие могут самостоятельно поупражняться с заменой слов в устойчивых выражениях: «Какого рожна тебе надо? Ни рожна. На кой рожон тебя туда понесло. Не лезь на рожон». Не сомневаюсь, что можно припомнить множество подобных словоупотреблений. На тульской земле они очень даже в ходу.
Всё это подводит к мысли, что словом «рожон» изначально назывался участвовавший в деторождении фрагмент. Слова рожон и рождение имеют общий корень. Просто женщины из поколения в поколение знают об этом лучше кого бы то ни было. Не скрывают это естество и не считают неприличным ругательством.
В отличие от мудрых женщин, учёные филологи утверждают во всех своих трудах, что рожон это острый кол, а происхождение слова связано с неким, одинаково острым рогом. Сложены даже небылицы, что с рожном на медведя охотились.
Лично я этому не верю. Даже неандертальцам хватило бы ума не ходить на медведя с острым колышком. Более того, можно подумать, что наши предки байкой об охотничьем рожне предостерегали потомков, что ходить на медведя с рожном, как и бить медведя детородным органом, противоестественно и чревато вполне предсказуемыми последствиями.
Угумс. С утра этот рожон был охотничьим копьем с перекладиной. Эта перекладина не позволяла медведю добраться до охотника. Нижний конец копья упирался в землю. Так что к мужскому органу этот термин не имеет ни какооо отношения.
Да уж автор — фантазер. Но ход мыслей и ассоциаций радует, видение вокруг фаллических символов свидетельствует о психическом здоровье, однако!
Ага. По принципу: любой предмет с сотношением длины к ширине, как 3:1, является фалическим символом.
Опять ярлыки и диагнозы? Улыбнитесь новому ракурсу, и будет вам счастье.
пусть про стоеросовый напишет